Opa2007 21-02-2026, 14:35 Это так от всего американского отказываются, а скорее так говорят люди которые хотят показать , что они шарят в иностранных языках нихуя не умея на них говорить, к примеру некоторые в Германии разговаривая с детьми говорят "- was du machen" сука ну не можешь, скажи на Русском, дети понимают оба языка.
Mr.Rebbit 21-02-2026, 16:02 Это когда один язык забыли, потому что не знали, а второй ещё не выучили, потому что не смогут
Серёга :) 21-02-2026, 18:00 Я сам тереть не могу англицизм... стараюсь не пользоватся этими словами...
Alextowork 21-02-2026, 20:34 такая же ситуация. когда сленг часть работы - деваться некуда. Иначе хуета получается в работе. Попробуй на работе скажи предложение целое, вместо просто "пайплайн". Заебешься разговаривать и созвон затянется вместо 15 минут - на все 30.
Raspopov 22-02-2026, 00:52 Понты. В Америке таким языком (здесь его назвали рунглиш - русско-английский сленг) говорили русские евреи в 90-х. Перебесились. Сейчас я его здесь уже почти не слышу. По-моему, это оскорбление обоих языков.На Украине во время войны западенци быстренько создали укро-немецкий сленг. Помню один шедевр на мотив "Разлука ты разлука": Их тебе шукала, варум ты не прыйшов. Их пишла нах хауз бо вассер с неба шёл. Вы хотите опуститься туда же?
Информация Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Комментарии 13
Оставить комментарий
Пожалуйста, войдите, чтобы оставить комментарий