Видео от admin 3 440

Разница в переводах





Лучший комментарий
ana8117165
Да в принципе, ни какой разницы, все через нос говорят и матюкаются... buh
7 1

Комментарии 6

  1. Alex_Vajr
    И добавить субтитры на английском.
    Гоблин рулит!
    14 10
    ответить
    1. krazen
      да ты со своей идеей добавки субтитров ахуенно хорош. может книжку купишь и читать будешь возле телевизора?... кино блять для того чтобы его смотрели со звуком, остальное сраные доработки. а то получается что ты кино читать пришёл... хотя ты его и так читаешь в субтитрах, читака.
      1 5
      ответить
      1. Alex_Vajr
        Хм, я вообще то имел ввиду возможность оценить правильность перевода по оригинальному тесту, фоновая английская дорожка не очень разборчива.
        1 0
        ответить
  2. gurant
    Если есть такая опция, то строго смотреть 'в правильном переводе Гоблина, разумеется'!
    11 8
    ответить
  3. ana8117165
    Да в принципе, ни какой разницы, все через нос говорят и матюкаются... buh
    7 1
    ответить
  4. ToJIKa XapDKoP
    ИИ пусть переводит
    0 1
    ответить

Оставить комментарий

😊
Написать комментарий...
Отправить

Пожалуйста, войдите, чтобы оставить комментарий