Щит

В начале девяностых я по счастливой случайности получил возможность поработать в Штатах в одном из крупных американских университетов. Первый день на новом месте всегда стресс и адреналин в крови просто зашкаливал - чужая страна, незнакомо вообще все, начальник - большая шишка. В школе и в институте я учил немецкий, по-английски знал максимум десяток слов. Случись что, помощи ждать не откуда.

"Хелло, май нейм из Павел" - первая минута общения с академиком прошла нормально. Дальше стало труднее. Дядька говорил, причем говорил много, слова были незнакомые, смысл улавливался с трудом. На всякий случай я кивал каждые тридцать секунд, но разговор быстро перешел на жесты и предложения из двух-трех слов. Суть я уловил - надо было подхватить проект сотрудника, у которого сегодня был последний рабочий день. Джо позвали в кабинет и поручили ввести меня в курс дела. "Ну, пошли" - махнул он мне рукой.

В лаборатории стало проще - оборудование было незнакомое, но в принципе понятное. Джо объяснял работу установки. На слух я улавливал знакомые слова "лазер", "интерференция"... Проблем вообще бы не было, если бы не одно слово, которое Джо использовал для описания всего - лазеров, оптики, компьютера, программ... Я не хотел выглядеть недоумком и каждый раз кивал головой, выражая понимание и одобрение.

Вечером я влетел домой и на вопрос жены "Ну как?" - выпалил:
- Нормально! Понял почти все, только что значит слово "щит"?!
0 0
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут писать и оценивать комментарии. Нужна регистрация (занимает менее минуты)